Skip to main content

HL7 Terminology Management for Disease Surveillance

Description

In 2013, the Utah Department of Health (UDOH) began working with hospital and reference laboratories to implement electronic laboratory reporting (ELR) of reportable communicable disease data. Laboratories utilize HL7 message structure and standard terminologies such as LOINC and SNOMED to send data to UDOH. These messages must be evaluated for validity, translated, and entered into Utah’s communicable disease surveillance system (UT-NEDSS), where they can be accessed by local and state investigators and epidemiologists. Despite the development and use of standardized terminologies, reporters may use different, outdated versions of these terminologies, may not use the appropriate codes, or may send local, home-grown terminologies. These variations cause problems when trying to interpret test results and automate data processing. UDOH has developed a two-step translation process that allows us to first standardize and clean incoming messages, and then translate them for consumption by UT-NEDSS. These processes allow us to efficiently manage several different terminologies and helps to standardize incoming data, maintain data quality, and streamline the data entry process.

Objective:

The objective of this abstract is to illustrate how the Utah Department of Health processes a high volume of electronic data. We do this by translating what reporters send within an HL7 message into "epidemiologist" language for consumption into our disease surveillance system.

Submitted by elamb on